Artes escénicas y audiovisuales Performing and Audiovisual Arts

PICASSO NO ACABA NUNCA, (Dúa de Pel)
Picasso se dedicó con pasión a la poesía. Sus poemas son composiciones plásticas que se exhiben por todos los sentidos. Picasso no acaba nunca, encargo del Instituto Cervantes de Shangái, es un acercamiento a la poesía de Picasso a través de la intervención musical y escénica de Dúa de Pel.
PREESTRENO: Instituto Cervantes de Shanghái, octubre 2019. INTÉRPRETES: Dúa de Pel. ESTRENO: Teatro Cervantes, noviembre 2023. INTÉRPRETES: Dúa de Pel, Teresa Manzanero (acordeón) y Orquesta Ciudad de La Mancha.

PICASSO NEVER ENDS, by Eva Guillamón and Sonia Megías (Dúa de Pel)
Picasso passionately devoted himself to poetry. His poems are plastic compositions that are exhibited by all the senses. Picasso never ends, commissioned by the Cervantes Institute in Shanghai, is an approach to Picasso’s poetry through the musical and scenic intervention of Dúa de Pel.
PREVIEW: Instituto Cervantes of Shanghai, October 2019. PERFORMERS: Dúa de Pel. PREMIERE: Teatro Cervantes, November 2023. PERFORMERS: Dúa de Pel, Teresa Manzanero (accordion) and Ciudad de La Mancha Orchestra.

OFICIO DE CAMINANTES, de Ricardo Llorca
Oratorio encargo de la S.A.M.I. Catedral de Santiago de Compostela.
ESTRENO: Julio, 2023, Auditorio de Galicia (Santiago de Compostela).
INTÉRPRETES: Alexis Soriano, director; Susana Cordón, soprano; José Luis Solá, tenor; Eva Guillamón, narradora; Fernando Buide, órgano; Coro Ángel Berja; Real Filharmonía de Galicia; Diego Fortes, producción musical.

TRADE OF WALKERS, by Ricardo Llorca
Oratory commissioned by the S.A.M.I. The Cathedral of Santiago of Compostela.
PREMIERE: July, 2023, Auditorio de Galicia (Santiago de Compostela).
PERFORMERS: Alexis Soriano, director; Susana Cordón, soprano; José Luis Solá, tenor; Eva Guillamón, narrator; Fernando Buide, organ; Choir Angel Berja; Royal Philharmonic of Galicia; Diego Fortes, musical production.

UDNÁMEKAM. UNA HISTORIA MÁGICA DE LA MÚSICA, by Dúa de Pel
En lengua sumeria, una de las más antiguas que existen, Udnámekam significa ‘siempre’. Esta historia mágica de la música hace un repaso por sus funciones sociales a lo largo de los lugares y los tiempos. Cambia el estilo, la interpretación, cambia la forma de relacionarnos… pero la música sigue.
ESTRENO: diciembre 2022, Museo de Arte Contemporáneo de Alicante (MACA), Alicante.
INTÉRPRETES: Dúa de Pel y Lumina Ensemble.

UDNAMEKAM. A MAGICAL HISTORY OF MUSIC, by Dúa de Pel
In the Sumerian language, one of the oldest in existence, Udnamekam means ‘always’. This magical history of music reviews its social functions throughout places and times. Change the style, the way to perform, change the way we relate to each other… but the music continues.
PREMIERE: December 2022, Alicante Museum of Contemporary Art (MACA), Alicante. PERFORMERS: Dúa de Pel y Lumina Ensemble.

NO SALIR-NO COMER, de Eva Guillamón y Sonia Megías (Dúa de Pel)
Del 30 de abril al 5 de mayo de 2020 Dúa de Pel llevó a cabo un ayuno total. En el marco del confinamiento impuesto por el gobierno a causa del COVID-19, las artistas decidieron generar una emergencia doméstica para salir de la emergencia social.

DO NOT EXIT-DO NOT EAT, by Eva Guillamón and Sonia Megías (Dúa de Pel)
From April 30th to May 5th 2020, Dúa de Pel performed a total fast. In the context of the confinement imposed by the government because of COVID-19, the artists decided to create a domestic emergency to get out of the social emergency.

PERPETUUM MOBILE. El arriba y el abajo
Eva Guillamón fue la dramaturga, directora de escena e intérprete del proyecto ‘Perpetuum mobile’, de Sonia Megías, compuesto por tres performances. La primera, El arriba y el abajo, es una experiencia introspectiva que propone un viaje desde una obra religiosa del siglo XV hasta una pintura abstracta de los años 1960, a través de conceptos como la encarnación, la luz, la oscuridad o el tránsito o el alma.

ESTRENO: diciembre 2019, enero 2020 y febrero 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

PERPETUUM MOBILE. The Above and the Below
Eva Guillamón was the playwright, stage director and interpreter of the project ‘Perpetuum mobile’, by Sonia Megías, consisting of three performances. The first, The Above and the Below, is an introspective experience that proposes a journey from a religious work of the 15th century to an abstract painting of the 1960s, through concepts such as the incarnation, light, darkness or the transit of the soul.
PREMIERE: December 2019, January 2020 and February 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

PERPETUUM MOBILE. El tesoro de lo esencial
Eva Guillamón fue la dramaturga, directora de escena e intérprete del proyecto ‘Perpetuum mobile’, de Sonia Megías, compuesto por tres performances. La segunda, El tesoro de lo esencial, pretende abrir una reflexión sobre la identidad y los procesos de preservación de las culturas originarias, omitidas en las grandes narrativas.

ESTRENO: enero 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

PERPETUUM MOBILE. The Treasure of the Essential
Eva Guillamón was the playwright, stage director and interpreter of the project ‘Perpetuum mobile’, by Sonia Megías, consisting of three performances. The second, The Treasure of the Essential, aims to open a reflection on the identity and preservation processes of the original cultures, omitted in the great narratives.
PREMIERE: January 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

PERPETUUM MOBILE. El movimiento, mejor compartido
Eva Guillamón fue la dramaturga, directora de escena e intérprete del proyecto ‘Perpetuum mobile’, de Sonia Megías, compuesto por tres performances. En la tercera, El movimiento, mejor compartido, tradición y vanguardia se dan de la mano en una reflexión sobre las realidades de la migración, las fronteras, el viaje y sobre cómo estos procesos deben ser vividos de manera colectiva e inclusiva con la música como compañía.

ESTRENO: febrero 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

PERPETUUM MOBILE. The Movement, Better Shared
Eva Guillamón was the playwright, stage director and interpreter of the project ‘Perpetuum mobile’, by Sonia Megías, consisting of three performances. In the third, The Movement, Better Shared, tradition and avant-garde go hand in hand in a reflection on the realities of migration, borders, travel and how these processes should be lived in a collective and inclusive way with music as company.
PREMIERE: February 2020, Museo Nacional Thyssen Bornemisza, Madrid.

COCOLÍ
Un proyecto inclasificable de Dúa de Pel para el fanzine de pensamiento musical La vida en música.

COCOLÍ
An unclassifiable project by Dúa de Pel for the musical thought fanzine Life in Music.

BOLERO 2018, de Jesús Rubio
Doce bailarines se encuentran para derrochar energía y revisitar la música que Ravel concibiera en 1928 como un ensayo orquestal basado en un baile tradicional español.
ESTRENO: junio 2018, Conde Duque (Madrid). COREOGRAFÍA Y DIRECCIÓN: Jesús Rubio. FOTOGRAFÍA: Eva Guillamón.

BOLERO 2018, by Jesús Rubio
Twelve dancers meet to waste energy and revisit the music that Ravel conceived in 1928 as an orchestral rehearsal based on a traditional Spanish dance.
PREMIERE: june 2018, Conde Duque (Madrid). CHOREOGRAPHY AND DIRECTION: Jesús Rubio. PHOTOGRAPHY: Eva Guillamón.

SOMOS NATURALEZA, de Eva Guillamón con música de Sonia Megías
Cantata para coro infantil, coro masculino, piano, batería, flauta, quinteto de metales, orquesta adulta, orquesta infantil.
ESTRENO: julio 2017, Teatro Real de Madrid. LIBRETO: Eva Guillamón. MÚSICA: Sonia Megias. MADRE NATURALEZA: Rosa Torres-Pardo. LUNA: Clara Muñiz. SONGHI: Beatriz Oleaga. COROS: Aula Social del Teatro Real y Fundación Acción Social por la Música. ORQUESTA: Camerata Fundación Acción Social por la Música y Orquesta Sinfónica de Madrid. DIRECCIÓN MUSICAL: Nuria Fernández. DIRECCIÓN ESCÉNICA: Eva Guillamón.

WE ARE NATURE, by Eva Guillamón with music by Sonia Megías
Cantata for children’s choir, male choir, piano, drums, flute, quintet of metals, adult orchestra, children’s orchestra.
PREMIERE: july 2017, Royal Theatre of Madrid. LIBRETTO: Eva Guillamón. MUSIC: Sonia Megias. MOTHER NATURE: Rosa Torres-Pardo. MOON: Clara Muñiz. SONGHI: Beatriz Oleaga. CHOIRS: Aula Social del Teatro Real y Fundación Acción Social por la Música. ORCHESTRA: Camerata Fundación Acción Social por la Música y Orquesta Sinfónica de Madrid. MUSICAL DIRECTION: Nuria Fernández. STAGE DIRECTION: Eva Guillamón.

ACTS OF MEMORY, de Monica Ross
Acts of memory es una performance iniciada en 2008 por la artista británica Monica Ross a partir de recitaciones públicas de la Declaración Universal de Derechos Humanos. La premisa de esta serie de performances es sencilla: recitar de memoria uno de los treinta artículos de la Declaración sin ensayo previo.
ESTRENO: julio 2016. Patio de Operaciones del Centro Centro (Madrid). Performance guiada por Silvia Zayas. Entre los participantes se encontraba Eva Guillamón.

ACTS OF MEMORY, by Monica Ross
Acts of memory is a performance begun in 2008 by the British artist Monica Ross from public recitations of the Universal Declaration of Human Rights. The premise of this series of performances is simple: to recite by heart one of the thirty articles of the Declaration without previous rehearsal.
PREMIERE: july 2016. Patio de Operaciones, Centro Centro (Madrid). Performance guided by Silvia Zayas. Among the performers, Eva Guillamón.

TODOS MIS AMIGOS SON ARTISTAS. MADRID 2016
«Yo no nací en Madrid; por eso, cuando la posibilidad se convierte en consecuencia, sé que hay una parte de mí que está a salvo, porque tiene un lugar donde volver; aunque no lo haga nunca, porque Madrid ya es mi casa.»
ESTRENO: abril 2015. Performance comisariada por Jesús Rubio con Álvaro Hurtado y Eva Guillamón. Festival Surge. Madrid.

ALL MY FRIENDS ARE ARTIST. MADRID 2016
«I wasn’t born in Madrid. So, when the possibility becomes consequence, I know there’s a part of me out of danger, because it has a place to return to. Although it will never happen, because Madrid means home.»
PREMIERE: april 2015. Performance curated by Jesús with Álvaro Hurtado and Eva Guillamón. Surge Festival. Madrid. 

CORODELANTAL
Eva Guillamón fue contralto del CoroDelantal (2011-2016) en sus sedes de Nueva York y Madrid y en la actualidad colabora puntualmente con él.

CORODELANTAL CHORUS
Eva Guillamón was contralto of CoroDelantal (2011-2016) at its headquarters in New York and Madrid and currently collaborates occasionally with it.

CORO ENTREDÓS
Eva Guillamón fue contralto del Coro Entredós (2011-2016) y realizó las puestas en escena de sus conciertos de solsticio de invierno en el Teatro del Barrio (Madrid), diciembre 2015 y 2016.

ENTREDÓS CHORUS
Eva Guillamón was contralto of the Entredós Choir (2011-2016) and staged their Winter Solstice concerts at the Teatro del Barrio (Madrid), December 2015 and 2016.

NOTICIAS DEL SILENCIO. EL MONO, de Eva Guillamón con música de Sonia Megías
Obra finalista en el Festival de Ópera Contemporánea de Houston.

ÉL no habla, sólo se mueve a ritmo de su pensamiento. Dos coros dan voz al hemisferio derecho e izquierdo de su cerebro. Primera parte de la trilogía ‘Noticias del silencio’, un acercamiento a la locura en diferentes estadios: parte uno, locura individual; parte dos, asunción de la locura colectiva; parte tres, la locura colectiva llevada al exceso en el marco de la estructura social.
ESTRENO: junio 2013. AltoFest (Nápoles, Italia). ELENCO: Sopranos: Tania Arbizu, Maite Rodríguez; Contraltos: Sonia Megías, Marta Vicent; Tenoras: Inés G. Viana, Eva Guillamón, Julia Vicario; Bailarina: Carmen Diéguez. DIRECCIÓN ESCÉNICA: Eva Guillamón DIRECCIÓN MUSICAL: Sonia Megías.

NEWS FROM SILENCE. THE MONKEY, by Eva Guillamón with music by Sonia Megías
Finalist play at the Houston Contemporary Opera Festival.
HE doesn’t talk, just move to the rhythm of his mind. Two choirs give voice to his left and right cerebral hemispheres. This work is the first part of the trilogy ‘News from Silence’, a rapprochement to madness in different stages: part one, individual madness; part two, assumption of collective madness; part three: the excess of collective madness in the context of a social structure.
PREMIERE: june 2013. AltoFest (Naples, Italy). CAST: Sopranos: Tania Arbizu, Maite Rodríguez; Altos: Sonia Megías, Marta Vicent; Tenors: Inés G. Viana, Eva Guillamón, Julia Vicario; Dancer: Carmen Diéguez. STAGE DIRECTION: Eva Guillamón. MUSICAL DIRECTION: Sonia Megías.

ÁLVARO & TANIA, de Jesús Rubio
Dos bailarines de la escena madrileña cuentan por qué les gusta bailar juntos, revisitan los cuerpos que quisieron ser en aquellos días en los que se entrenaban y crean una memoria sobre un momento del panorama escénico madrileño; sobre los sueños que tuvo una generación de estudiantes de danza e interpretación.
ESTRENO: agosto 2014. Festival Fringe. Matadero, Madrid. ELENCO: Álvaro Hurtado, Tania Garrido. DIRECCIÓN: Jesús Rubio. FOTOGRAFÍA: Eva Guillamón.

ÁLVARO & TANIA, by Jesús Rubio
Two dancers explain why they love dancing together. They go back till the bodies they wanted to be in those days in which they were always training, and they create a memory about the generation of students of dance and acting’s past dreams.
PREMIERE: august 2014. Fringe Festival. Matadero, Madrid. CAST: Álvaro Hurtado, Tania Garrido. DIRECTION: Jesús Rubio. PHOTOGRAPHY: Eva Guillamón.

LABOATIK, de Jesús Rubio
El descubrimiento del Otro, del afuera, es la experiencia más cruel, más honesta y más extraña a la que se enfrenta el ser humano.
ESTRENO: septiembre 2012. Festival Opera Estate, Bassano del Grappa. ELENCO: Arantxa Iglesias, Alba Lorca. AYUDANTE DE DIRECCIÓN: Eva Guillamón. DIRECCIÓN: Jesús Rubio. FOTOGRAFÍA: Eva Guillamón.

LABOATIK, by Jesús Rubio
The discovery of the Other, the outside, is the most cruel, honest and strange experience for a human being.
PREMIERE: september 2012. Opera Estate Festival, Bassano del Grappa. CAST: Arantxa Iglesias, Alba Lorca. DIRECTION ASSISTANT: Eva Guillamón. DIRECTION: Jesús Rubio. PHOTOGRAPHY: Eva Guillamón.

EL MURO, de María Ferreira y Eva Guillamón
En 1961, un Berlín pensaba que la piedra era naturalmente indestructible, pero hoy es la Nochevieja de 1999.
ESTRENO: julio 2012. Sala García Lorca. RESAD (Madrid). ELENCO: Mónica Miranda, Luis Rodríguez, Haizea Águila, Mario Ballesteros, Nerea Gorriti, Miki Rodríguez, Ricardo Romero, Alba Rosa, Egoitz Sánchez. ESCENOGRAFÍA: Beatriz Solís. VESTUARIO: Vanessa Actif. ILUMINACIÓN: Karmen Abarca. MÚSICA: Pink Floyd (interpretada en directo por los actores). DIRECCIÓN: Antonio Laguna y Rodrigo Alonso.

THE WALL, by María Ferreira and Eva Guillamón
In 1961, one Berlin believed the stone was naturally indestructible, but today is New Years Eve 1999.
PREMIERE: july 2012. Sala García Lorca. RESAD (Madrid). CAST: Mónica Miranda, Luis Rodríguez, Haizea Águila, Mario Ballesteros, Nerea Gorriti, Miki Rodríguez, Ricardo Romero, Alba Rosa, Egoitz Sánchez. SET DESIGN: Beatriz Solís. WARDROBE: Vanessa Actif. LIGHTING: Karmen Abarca. MUSIC: Pink Floyd (performed in live by the actors). DIRECTION: Antonio Laguna and Rodrigo Alonso.

BLINdATE, videoarte y música de Sonia Megías
De repente, luz; música; piel y una cámara.
ESTRENO: abril 2012. Experimental Intermedia Foundation, Nueva York. ELENCO: Eva Guillamón (actriz), Patti Kilroy (violín), Yu Chieh Lee (viola), Samuel Marques (clarinete), Matthew Lau (percusión 2) y Jeff Lankof (percusión 3). DIRECCIÓN MUSICAL: Jonathan Haas.

BLINdATE, video art and music by Sonia Megías
Suddenly, light; music; skin; and a camera.
PREMIERE: april 2012. Experimental Intermedia Foundation, New York. CAST: Eva Guillamón (actress), Patti Kilroy (violin), Yu Chieh Lee (viola), Samuel Marques (clarinet), Matthew Lau (percussion 2) y Jeff Lankof (percussion 3). CONDUCTOR: Jonathan Haas.

ANUNCIACIÓN, de Jesús Rubio
Oda a la exploración de los territorios inauditos de la movilidad del cuerpo, donde el vientre o la fuerza del cuello cuentan tanto como los brazos o los tobillos.
ESTRENO: Festival Escena Contemporánea, 2012. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. ELENCO: Alba Lorca y Carlos Martín. DIRECCIÓN: Jesús Rubio. FOTOGRAFÍA: Eva Guillamón.

ANUNCIACIÓN (ANNUNCIATION), by Jesús Rubio
Ode to the exploration of the unheard territories of the body’s mobility, where the belly or neck strength count as much as the arms or ankles.
PREMIERE: Festival Escena Contemporánea, 2012. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. CAST: Alba Lorca y Carlos Martín. DIRECTION: Jesús Rubio. PHOTOGRAPHY: Eva Guillamón.

DE LA GUERRA, de Eva Guillamón
Obra ganadora de la VI Bienal Internacional de Dramaturgia Femenina. La Habana (Cuba), 2013.
Stanley Clarke, coronel del ejército de los Estados Unidos, forma parte del dispositivo estadounidense desplazado a primera línea de fuego. Segunda, más bien. En Nueva York queda su esposa, Alicia. Ambos intentan amoldar la distancia a su rutina conyugal mediante sendas cámaras web.
ESTRENO: abril 2011. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. ELENCO: Cía. Simbiontes. DIRECCIÓN: Raúl del Águila.

ON WAR, by Eva Guillamón
This play was the winner of the 6th Women Playwrights International Biennial. Havana (Cuba), 2013.
Stanley Clarke, fictitious colonel of the USA army, is part of the american military presence moved to the war front line. Second, actually. Alicia, his wife, stays in New York. The couple tries to adjust the distance to their previous marital routine with two webcams.
PREMIERE: april 2011. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. CAST: Simbiontes Company. DIRECTION: Raúl del Águila.

GÁRGARAS, de Eva Guillamón, Adolfo Simón, María Velasco y Javier Yagüe
Obra dirigida al público infantil en la que los más pequeños pueden descubrir las infinitas posibilidades de expresión que se esconden tras la voz humana. Gárgaras fue destacada como una de las mejores propuestas de teatro para la infancia por la Revista digital de la Escena 2011 del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
ESTRENO: abril 2011. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. ELENCO: Cía. Cuarta Pared. DIRECCIÓN: Javier Yagüe.

GARGLE, by Eva Guillamón, Adolfo Simón, María Velasco y Javier Yagüe
A play for kids in which they can discover the infinite posibilities of expression hidden in the human voice. Gargle was distinguished as one of the best plays for kids by the Digital Staging Review 2011 of the Ministry of Culture, Education and Sports of Spain.
PREMIERE: april 2011. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. CAST: Cía. Cuarta Pared. DIRECTION: Javier Yagüe.

TRIANGLE, de Sonia Megías basado en Las larvas del recuerdo de Trini Díaz
En el centenario de la muerte de las 146 trabajadoras en el incendio de la Triangle Waist Company de Nueva York, una de ellas, Fabia Rosso, busca la salida del fuego, la explotación laboral y su cuerpo.
ESTRENO: marzo 2011. Instituto Cervantes de Nueva York. ELENCO: Silvie Jensen (mezzo), Megan Schubert (soprano) y Laura ZogaroS Montanari (actriz). DIRECCIÓN MUSICAL: Sonia Megías. DIRECCIÓN ESCÉNICA: Eva Guillamón.

TRIANGLE, by Sonia Megías based on The memories larvas by Trini Díaz
In the centenary of the 146 female workers death in the Triangle Waist Company fire (New York), one of them, Fabia Rosso, looks for the way out from the fire, the labour exploitation and her body.
PREMIERE: march 2011. Instituto Cervantes New York. CAST: Silvie Jensen (mezzo), Megan Schubert (soprano) and Laura ZogaroS Montanari (actress). MUSICAL DIRECTION: Sonia Megías. STAGING DIRECTION: Eva Guillamón.

OFELIA, de Jesús Rubio
Maraña de narrativas fragmentadas donde se entrelazan literatura, danza y música para formar esculturas efímeras relacionadas entre sí por un mismo imaginario.
ESTRENO: Festival Territorio Danza, 2010. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. ELENCO: Nazaret Laso y Melania Olcina. DIRECCIÓN: Jesús Rubio. FOTOGRAFÍA: Eva Guillamón.

OPHELIA, by Jesús Rubio.
A tangle of fragmented narratives in which literature, dance and music are intertwined to make a bunch of ephemeral sculptures linked by a single imaginary.
PREMIERE: Festival Territorio Danza, 2010. Sala Teatro Cuarta Pared, Madrid. CAST: Nazaret Laso y Melania Olcina. DIRECTION: Jesús Rubio. PHOTOGRAPHY: Eva Guillamón.